猪猪侠英文?那么,猪猪侠英文?一起来了解一下吧。
我觉得你的问题是“Bad Boy”为什么中文叫“绝地战警”……先有英文名才有中文名吧?
Bad boy这个词基本上是为了传达一种“坏坏的、有点危险的”意思。
其实电影名翻译大致存在两种情况,一种是能比较贴切地翻译,比如Terminator翻成“终结者”,另一种是根据对影片的理解重新起名,绝地战警就是例子——译成“坏小子”总觉得不合适吧,至少叫“绝地战警”大家一看就知道怎么回事。
反过来,中文名译英文名有时候也蛮尴尬的,我印象最深的是周润发、张国荣、狄龙共同出演的《英雄本色》——英文名叫A better tomorrow……很无语吧?
男性蓝精灵 女性蓝精灵 反派人物 格格巫:鹰钩鼻子、秃顶、瘦高之中年黑人男性巫师, 阿兹猫: 大嘴:弱智粗壮的原始人形象,极具蛮力,总是处于饥饿状态,其口头禅为:大嘴饿了,要吃饭!
flight attendants 这是最普通的说法
此外还可以说
steward
stewardess 不过坐飞机的时候从没听过
乘务长是 purser
还有一种说法是 cabin crew/flight crew
猪猪侠点读笔拥有独家代理猪猪侠形象,在学前教育的产品中独占鳌头,能很好的配合精美的图书,对孩子进行有声阅读,激发孩子的学习激情。
公司网站: http://www.zgzqjy.com/
《猪猪侠——积木世界的童话故事》中有迷糊老师,菲菲公主,超人强,波比,大泰,月夜兔,班纳,小呆呆,黑博士,校长阿托士,EE Bond,教导主任菲斯拉
以上就是猪猪侠英文的全部内容。