各种手势英文介绍?11、“害羞”(shame):双臂伸直,向下交叉,两掌反握,同时脸转向一侧。12、打招呼(greeting):英语国家人在路上打招呼,常常要拿帽子表示致意。现一般已化为抬一下帽子,甚至只是摸一下帽沿。13、高兴激动(happiness and excitement):双手握拳向上举起,前后频频用力摇动。那么,各种手势英文介绍?一起来了解一下吧。
1、“动脑筋”(use your brain)“机敏一点”(being clever):用手指点点自己的太阳穴。
2、“傻瓜”(fool):用拇指按住鼻尖摇动其四指,或十指分开。也常常食指对着太阳穴转动,同时吐出舌头,则表示所谈到的人是个“痴呆”“傻瓜”。
3、“讲的不是真话”(lying):讲话时,无意识地将一食指放在鼻子下面或鼻子边时,表示另人一定会理解为讲话人“讲的不是真话”难以置信。
4、自以为是(complacentassertion):用食指往上鼻子,还可表示“不可一世”(overbearing)。
5、“别作声”(stopping-talking):嘴唇合扰,将食指贴着嘴唇,同时发出“hush”嘘嘘声。
6、赞同(agreement):向上翘起拇指。
7、祝贺(congratulation):双手在身前嘴部高度相搓的动作。
8、威胁(menace):由于生气,挥动一只拳头的动作似乎无处不有。因受挫折而双手握着拳使劲摇动的动作。
9、“绝对不行”(absolutelynot):掌心向外,两只手臂在胸前交叉,然后再张开至相距一米左右。
10、“完了”(that's all):两臂在腰部交叉,然后再向下,向身体两侧伸出。
1. The English term for the gesture of joining both fists, commonly seen in恭喜 (congratulatory) contexts, is "folded hands" or "clasped hands."
2. For instance, one might say, "We bow with folded hands" or "We bow with clasped hands" to describe the action of bowing with hands pressed together.
3. It's important to note that the hands-folded gesture, often used in prayer, is slightly different from the Chinese gesture of clasping one's hand over a fist, but both serve as signs of respect.
4. Since there is no direct English equivalent for the Chinese "抱拳" gesture, translators have adopted the term "folded hands" or "clasped hands" to convey the meaning.
5. If a distinction needs to be made between "folded hands" and "抱拳," one must use more descriptive language. For example: "To cup your hand over the other that is held as a clenched fist and bow when holding them in front of you is a Chinese gesture of paying respect."
Body Language
Body language is used by people for sending messages to one another. It is very useful because it can help you make yourself easily understood. When you are talking with others, you are not just using words, but also using expressions and gestures. For example, waving one' s hand is to say "Good bye." A smile and handshake show we[collie, and clapping hands means congratulations. Nodding the head means agree ment, but shaking the head means disagreement. The gestures are accepted both by Chinese and foreigners as having the sallie meanings. Different countries have different body language. For example, men in Russia, France and Arab countries kiss each other when they meet, but men in China or Australia shake hands instead of kissing. People in Puerto Rio like touching each other, but people from English speaking countries do not touth each other. If you touch an English person, you should say "Sorry." People in Arab countries like standing close to one another when they are talking, but English people must keep a distance away when they are talking. In some Asian countries, you must not touch the head of another person. In Arab countries, you eat using the fingers of your right land; the left hand is not used at all. In parts of Asia you must not sit with your feet pointing at another person.
When you use a foreign language, it is very important to know the meanings of gestures and movements in the foreign country. Following the customs will help you communicate with people and make your stay there much more pleasant and comfor table.
[点评]
文章举例说明了什么是身势语,接着叙述了身势语在不同的国家有着不同的意义,所以作者建议我们对各国的身势语作一些了解,以便更好地交往。
"O.K."的手势
美国:北美人经常并热情地炫示这个手势:拇指和食指构成环形,其他三指伸直。
其他地区:然而,注意,在法国这个手势表示"零"或"毫无价值"。在日本,它的意思是"钱",好像是在构成一枚硬币的样子。在巴西、苏联和德国,这象征人体上非常隐蔽的孔。因此,在那些国家里,决不要打这个表示"O.K."的美国手势。
其他手势:
常见手势在不同国家和地区的含义
1,拇指和食指合成一个圈,其余三个手指头伸直或者略屈(OK手势):中国和世界很多地方:零或三美国、英国:OK,即赞同、了不起的意思法国:零或没有泰国:没问题、请便日本、缅甸、韩国:金钱印度:正确、不错突尼斯:傻瓜
2,食指和中指上伸成V形,拇指弯曲压于无名指和小指上:世界大多数地区:伸手示数时表示二,用它表示胜利据说是二战时期英国首相丘吉尔发明的。不过在表示胜利的时候,手掌一定要向外,如果手掌内向,就是贬低人、侮辱人的意思了。在希腊,做这一手势的时候,即使手心向外,如手臂伸直,也有对人不恭之嫌。
3,左手或者右手握拳,伸直食指:世界上大多数国家:数字一法国:请求提问新加坡:最重要澳大利亚:请再来一杯啤酒
4,举大拇指:中国:好、了不起,有赞赏、夸奖之意意大利:数字一希腊:拇指向上表示“够了”,向下表示“厌恶”、“坏蛋”美国、英国、澳大利亚等国:好、行、不错.
美国人手势的含义
你计划出国旅游或者在准备接待一位国外友人。
1、点头和摇头
在中国点头为YES,摇头为NO。阿拉伯地区、印度、阿尔巴尼亚等地方就是点头为NO,摇头为YES。
英语:In China, YES nods and NO shakes. Arabic region, India, Albania and other places are nodding for NO and shaking for YES.
2、手势数字
在中国伸出食指指节前屈表示“9”,日本人却用这个手势表示“偷窃”。
英语:In China, the Japanese use the gesture of "9" to show "theft".
中国人表示“10”的手势是将右手握成拳头,在英美等国则表示“祝好运”。
英语:Chinese people say "10" is a gesture to hold their right hand into a fist, while in Britain and the United States and other countries they say "good luck".
3、OK
伸出一只手,将食指和大拇指搭成圆圈,美国人用这个手势表示“OK”,是“赞扬和允诺”之意。
以上就是各种手势英文介绍的全部内容,1、点头和摇头 在中国点头为YES,摇头为NO。阿拉伯地区、印度、阿尔巴尼亚等地方就是点头为NO,摇头为YES。英语:In China, YES nods and NO shakes. Arabic region, India, Albania and other places are nodding for NO and shaking for YES.2、手势数字 在中国伸出食指指节前屈表示“9”。