婚姻状况英文?英文中的婚姻状况表达如下:1、“Married”:表示已婚;2、“Unmarried”:表示未婚;3、“Single”:表示可能结婚过,但是离婚或者老婆去世,目前就一个人或者真的没有结婚;4、“Double”:表示同居。那么,婚姻状况英文?一起来了解一下吧。
婚姻状况
Marital status
注:
status 英 [ˈsteɪtəs]
美 [ˈstetəs, ˈstætəs]
n. 地位; 身份; 情形,状态;
[例句]People of higher status tend more to use certain drugs.

1.Civil partner(same-sex marriage同性婚姻):Civil partnerships in the United Kingdom, granted under the Civil Partnership Act 2004, give same-sex couples rights and responsibilities identical to civil marriage. Civil Partners are entitled to the same property rights as married opposite-sex couples, the same exemption as married couples on inheritance tax, social security and pension benefits, and also the ability to get parental responsibility for a partner's children,[1] as well as responsibility for reasonable maintenance of one's partner and their children, tenancy rights, full life insurance recognition, next-of-kin rights in hospitals, and others. There is a formal process for dissolving partnerships akin to divorce.
2.Unmarried partner(类似非法同居)
A person who is not related to the householder, who shares living quarters with, and who has a close personal relationship with the householder.
3.Dissolved partnership 大概是指两个离异后的人所形成的一种关系
4.A domestic partnership is a legal or personal relationship between two individuals who live together and share a common domestic life but are neither joined by a traditional marriage nor a civil union. However, in some jurisdictions, such as California, domestic partnership is in fact equivalent to marriage, or to other legally recognized same-sex or different-sex unions. The terminology for such unions is still evolving, and the exact level of rights and responsibilities conferred by a domestic partnership varies widely from place to place

一、婚姻状况
1、女士:一般用于未知女性是否结婚,或者原本就不想别人知道其婚姻状况,即可使用。或者较年长者称“女士”。
2、小姐:未婚者称“小姐”,或者未婚者称“小姐”。
二、英文不同
1、女士可用作Mrs(美式英文)及 Mrs(旧英式英文),亦可翻译为 Madam 或 Lady 。
2、小姐英文:Miss
三、意义不同
1、女士是对女性的社会称呼。
2、小姐:
(1)宋元时对地位低下女子的称呼(也有专指称呼妓女的)。
(2)近现代泛指未婚女士,敬称。
(3)当今这个词还有指利用青春及肉体从事色情行业的女性,不分年龄、婚否的意思。
(4)对比自己大不多的姐姐的称呼,在某些地区,也可叫小姐,相对于大姐区分。
扩展资料
一、在英语社会,“女士”此称谓由来已久,但广泛使用始于二十世纪后期美国,由于女权高涨,要求男女平等,认为既然男性有不反映婚姻状况之“先生称谓,亦应有对应不反映婚姻状况之女性称谓,因而产生“女士”此一头衔,并逐渐传至东亚。
二、而在跨性别课题上,以女士身份社交的人员,仅从其心理性别角度上而不论其生殖性别为女性或男性(尤其当该人员希望透过被视为女士而在社交上得到与其他女士相同/相若的待遇),也会被称为“小姐”或“女士”。
已婚英文marry; be married;
marry,英文单词,及物动词、不及物动词、名词,作及物动词时意为“嫁;娶;与??结婚”,作不及物动词时意为“结婚”,作名词时意为“人名;(阿拉伯)马雷;(法)马里”。
基本用法
1.marry的基本意思是“男婚女嫁”,指(使)男子和女子成为夫妻的行为或状态。还可表示家长、亲朋或牧师等为新人主持婚礼。引申可用于其他事物的“结合”“融合”。
2.marry既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语,宾语可以是职业称谓、人种、他国公民等,其前须加不定冠词a,用于比喻时也可以money等作宾语。可用于被动结构。
3.marry可用于marry sb to sb/sth 结构,意为“(父母)把女儿嫁给某人”或“让?与?结婚”。用于比喻,也可表示“把全副精力用于?”。
4.marry接介词for可表示结婚的原因或目的; 接介词in表示“通过结婚而成为某家族或集团的成员”; 接介词“above〔below,beneath〕+one”表示“与比自己身份、地位高或低的人结婚”; 后接介词against one's will〔wishes〕表示“违背某人的意愿〔愿望〕结婚”。
"Mr," "Mrs," "Miss," 和 "Ms" 都是用来称呼不同婚姻和性别状况的称谓,常用于英语中。
Mr (先生):用于称呼成年男性,不论其婚姻状况。通常用于已婚男性或年龄较大的未婚男性。例如,"Mr. Smith" 表示 "史密斯先生"。
Mrs (夫人):用于称呼已婚女性。通常用于已婚女性的姓氏前。例如,"Mrs. Johnson" 表示 "约翰逊夫人"。
Miss (小姐):用于称呼未婚女性。通常用于未婚女性的姓氏前。例如,"Miss Brown" 表示 "布朗小姐"。
Ms (女士):用于称呼女性,不论其婚姻状况。相比"Mrs"或"Miss","Ms"是一个更中性的称谓,用于不确定对方婚姻状况或不想强调其婚姻状态的情况。例如,"Ms. Taylor" 表示 "泰勒女士"。
这些称谓在不同文化和社会中可能有些微的差异,但通常遵循上述含义。在商务和正式场合,使用正确的称谓可以显示出对对方的尊重和礼貌。在非正式场合,人们通常会根据熟悉程度而更加随意地使用称呼。
以上就是婚姻状况英文的全部内容。5.marry后的宾语可以猜出时着重点不是宾语而是动作时,常把宾语省略而用作不及物动词。marry用作不及物动词时常与副词early, late, well, happily, never, again等连用。6.marry还可用作系动词,接形容词作主语补足语。7.marry的过去分词married可用作形容词,在句中作定语或表语,表示婚姻状况。