英语翻译长城?长城之所以被翻译为“Great Wall”而非“Long Wall”,背后有两个主要原因。首先,语言本身存在差异。汉语中的“长”不仅仅意味着“长”,还蕴含着“长处、优点”、“善于”、“极致”等多层含义,这些含义在英语中由“long”无法完全涵盖。其次,翻译的精准度至关重要。我们常常用“长城长”来形容它,那么,英语翻译长城?一起来了解一下吧。
长城被翻译成“Great Wall”,为什么不翻译成“Long City”?
以我CET-4的专业眼光,“长”对应“long”, “城”对应 “city”,完美!
用百度翻译验证我的结论:结果“long city”被翻译成了“龙城”!
改一下:以我CET-4的专业眼光,长城不应该被翻译成“Great Wall”,长城应该被翻译成“long wall”!
用百度翻译验证我的结论:结果“long wall”被翻译成了“长墙”!
没毛病,长城本来就是长长的墙。
又一个问题:长城既然是长长的墙,为什么不叫长墙?
我困惑了!
第一个问题:
谁把“长城”翻译成了“great wall”?
郑和第四次下西洋,抵达非洲大陆,带回了神兽麒麟,献给了朱棣,朱棣很高兴,认为这是天降祥瑞,命宫廷画师画下了《瑞应麒麟图》。图上画的麒麟,其实就是长颈鹿!明朝人可不这么认为,他们觉得,这就是神兽麒麟!
明代沈度作《瑞应麒麟图》
试想:第一个看见长城的外国人,看到在崇山峻岭中蜿蜒逶迤的长城,被长城的雄伟气势所震慑,他就称其为“great wall”,不管中国人怎么叫,他们觉得,这就是“great wall”。
1583年,西班牙传教士门多萨拜见了罗马教皇,当时天主教想在地广人多的中国拓展势力,于是要求门多萨编写一本关于中国的书籍。
下面长城的英语介绍主要从长城的重要性和特点进行阐述,具体如下The Great Wall is a symbol of the Chinese nation It is more than 12,000 miles long and is one of the greatest buildings in the world The。
1“长城”的英文是The Great Wall2用英式音标发音读作#240#601#240i gre#618t w#596#720l用美式音标发音读作#240#601#240i ɡret w#596l。
长城The Great WallThe Great Wall runs across North China like a huge dragon, It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys till at last it reaches the sea It#39s。
这个有2个原因,其中第二个原因是主要的1语言的不同汉语的“长”有更多的意思,是英语的long所不具有的,比如“长处优点”“善于”“极致”等意思2翻译的贴切我们嘴上说“长城长”,但长城绝不仅仅是。
The Great Wall in English
长城的英文
the Great Wall translation
长城的翻译
How to translate the Great Wall in English ?
怎么用英语翻译长城
the Great Wall use
长城用
长城
英文:(中国的万里长城) the Great Wall; (坚不可摧的堡垒) impregnable bulwark; Great Wall ;
The Great Wall is one of the sights of the world.
长城是世界名胜之一.
Have you ever visited the Great Wall in your life?
在你一生中,你参观过长城 吗 ?
万里长城
用英语表达
翻译如下:
The Great Wall
[例句]
It'smyfirsttimethegreatwallandI'mtooexcited.
这是我第一次见到万里长城,我太兴奋了!
以上就是英语翻译长城的全部内容,“长城”的英文是:The Great Wall。用英式音标发音读作:[ðə;ði:] [greɪt] [wɔːl];用美式音标发音读作:[ðə;ði:] [ɡret] [wɔl]。“The Great Wall”中“great”的意思是伟大的,“wall”的意思是枪毙。