当前位置: 首页 > 英语 > 作文句子

京杭大运河英文介绍,京杭大运河的英语作文

  • 作文句子
  • 2025-05-04

京杭大运河英文介绍?京杭大运河是世界上里程最长、工程最大的古代运河,也是最古老的运河之一,与长城、坎儿井并称为中国古代的三项伟大工程,并且使用至今,是中国古代劳动人民创造的一项伟大工程,是中国文化地位的象征之一。那么,京杭大运河英文介绍?一起来了解一下吧。

京杭大运河英文简介多

金山词霸上有两种译法Grand Canal 和 Beijing-Hangzhou Canal

Grand Canal

NONE(无词性)

Begun in the 6&+{th} to 5 &+{th} century B.C., it was an inland waterway, about 1,609 km (1,000 mi) long, of eastern China extending from Tianjin in the north to Hangzhou in the south. Begun in the 5th to 6th century -- b.c. , it was extended in the 7th century -- a.d. and completed in the 13th century.

京杭大运河:始于公元前六世纪到公元前五 世纪,是中国东部内陆水路,约1,609公里(1,000英里)长,从北方的天津到南方的杭州。开始于 -- 公元前 6世纪到公元前5世纪, -- 公元 7世纪时加以延伸,于13世纪完成

The principal waterway of Venice, Italy. Crossed by the Rialto and other bridges, the canal is lined with impressive buildings.

大运河:意大利威尼斯的主要水道。

京杭大运河英语资料

京杭大运河是世界上里程最长、工程最大的古代运河,也是最古老的运河之一,与长城、坎儿井并称为中国古代的三项伟大工程,并且使用至今,是中国古代劳动人民创造的一项伟大工程,是中国文化地位的象征之一。

The Beijing-Hangzhou Grand Canal is the oldest canal in the world with the longest history and the largest engineering.

It is also one of the oldest canals. It is also known as the Great Great Wall and the Kaner Well. It is called the three great works of ancient China, and it is still used by the working people of ancient China. A great project is one of the symbols of Chinese cultural status.

大运河南起余杭(今杭州),北到涿郡(今北京),途经今浙江、江苏、山东、河北四省及天津、北京两市,贯通海河、黄河、淮河、长江、钱塘江五大水系,主要水源为南四湖,全长约1797公里。

京杭大运河的英语作文

六级考试临近,为你带来2017年12月英语六级翻译预测,供你参考,更多英语四六级考试资讯网站将定期更新,敬请关注!

2017年12月英语六级翻译预测: 京杭大运河

请将下面这段话翻译成英文:

京杭大运河

京杭大运河,是春秋时期吴国开凿的,在隋朝扩修并贯通至北京,到现今已有超过2500年的历史。它南起于杭州,北到北京,途经今浙江、江苏、山东、河北四省及天津、北京两市,贯通海河、黄河、淮河、长江、钱塘江五大水系,全长约1797千米。

参考译文

The Beijing- Hangzhou Grand Canal

The Beijing- Hangzhou Grand Canal is over 2500 years old. It was dug by the kingdom of Wu in the Spring and Autumn Periods, and was later expanded to Beijing during the Sui Dynasty. It extends from Hangzhou in the south to Beijing in the north, and passes through Zhejiang, Jiangsu, Shandong, and Tianjin. Additionally, it crosses the Haihe, Yellow, Huaihe, Yangtze, and Qiantang Rivers. Its total length is 1,797 kilometers.

大运河沿线区域英语

The capital Hang zhou Grand Canal, the abbreviation canal, and to stand side

by side serve as the engineering the greatest in China ancient times to the

Great Wall.

Beijing is risen in north in capital Hang zhou Grand Canal, and south is to

Hangzhou, and economizing through Beijing, Tianjin and Hebei Province,

Shandong, Jiangsu Province and Zhejiang four, linking up the big river system

of Haihe River, Huanghe River, Huaihe River, Changjiang River and Qiantang

River five, length overall is 1794 kilometers.

Begins five centuries spring and autumn last phase of chisel before the

Christian era in the capital Hang zhou Grand Canal, and Wu Wangfu is less than

opening ditch ( Han's ditch ) for felling the neat chisel river, can open the

navigation or air flight to Qin Dynasty time Suzhou to Zhenjiang, more than

is called the south of the River canal. Afterwards opening growing and

widening through Sui Yang emperor, until arriving first 29 years ( 1292 )

years, haves a thorough knowledge of in the all fronts that grandfather

accomplished Hang Yunhe in capital in first lifetime.

Run through the main artery of north and south when becoming the unit and the

Ming Dynasty and unmixed, and is taking the important effect in the communications

and transportation.

Only among them one small section is keeped opening the navigation or air

flight in season reluctantly before 1949, and the Changjiang River and Huaihe

River can smooth(ly) be sailed to more than 400 kilometers of river course

kiloton barges of Jiangsu Province north section at present. The ancient canal

Wuxi that our country newly opened up caused the very big interest of abroad

tour person to Yangzhou and Wuxi to the tour circuit of Hangzhou in April

1981.

The irrgation works that the capital Hang zhou Grand Canal is the greatest in

China ancient times, the canal that also is the longest on the world.

京杭大运河,简称运河,与万里长城并列为中国古代最伟大的工程。

京杭大运河河畔英文

京杭大运河英文解说

The Grand Canal is the world's longest man-made waterway, being 1,800 kilometers long. The canal connects the present cities of Beijing in the north and Hangzhou in the south, which served as dynastic capitals in the past, and contains 24 locks and 60 bridges. Since most of China's major rivers flow from west to east, the fact that the Grand Canal runs north and south provides it as an important connector between the Yangtze River valley and the Yellow River valley, and other minor river systems. It is being restored as a water-diversion conduit.KAV

The series of waterways in eastern China is not only very long, but also very old, which makes the Grand Canal a masterpiece of both the ancient and the new. The oldest section, that between the Yangtze River and the Huang He, was constructed during the 4th and 5th centuries B.C.KAV

The building of the canal began in 486 B.C. during the Zhou Dynastry. It was extended during the Qi Dynastry, and later by Emporor Yangdi of the Sui Dynasty during six years of furious construction from 605-610 A.D.KAV

The shifting of China's "breadbasket" from the wheat and millet producing regions of the north to the rice fields of the south prompted Sui Dynasty emperors in the 6th century to construct the canal linking this productive southern region to the northern captials. Beginning in 584, existing portions of the canal, dating as far back as the Zhou danasty, were linked together into a unified system that streched some 1800 kilometers.KAV

The southern section connected the north to Yangzhou on the Yangtze river. A branch built in 608-609 that led to the Beijing region was designed to supply the armies protecting the north and northeastern frontiers. The Grand Canal greatly improved the administration and defense of China and served to increase the economic interdependence of the north and south.KAV

The political unity under the Sui made it possible to build the Grand Imperial Canal. Building techniques were primitive, and the peasants, who did most of the work, endured much suffering. About half of the six million men recruited to build the Canal died at their work. This contributed to the downfall of the shortlived Sui Dynasty (589-618).KAV

This "artificial Nile" accomplished for China what the real Nile had done for Egypt thousands of years ago. It integrated the north and the south and formed the basis for a unfied national economy. It also restored the authority of the imperial officials who were needed for the administration and maintenance of the Canal. Hence the foundations were laid for the brilliant epoch of the Tang Dynasty (618-907) as China emerged as the most powerful state in the world.KAV

以上就是京杭大运河英文介绍的全部内容,the Grand Canal:英/ðə ɡrænd kəˈnæl/ 美/ðə ɡrænd kəˈnæl/。大运河;京杭大运河;京杭运河;威尼斯大运河。双语例句:The Grand Canal joins the Haihe at Tianjin.大运河在天津与海河汇合。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢