当前位置: 首页 > 英语 > 用英语怎么说

脸皮真厚用英语怎么说,你脸皮真厚

  • 用英语怎么说
  • 2025-05-30

脸皮真厚用英语怎么说?在英语中,"你脸皮真厚"可翻译为 "You have a thick skin".详细解释如下:1. "Thick-skinned"直译为"皮厚的",多用来形容人,意为"脸皮厚"或"厚脸皮".其反义词为 "thin-skinned",表示"脸皮薄"或"脸皮嫩"。例句:He was thick-skinned. 他脸皮很厚。2. "Nerve"在英文中除了表示紧张,那么,脸皮真厚用英语怎么说?一起来了解一下吧。

脸皮厚英文怎么表达

直译:I amthick-skinned 或 I have a thick hide over my face.

意译:I am not afraid of shame.

厚脸皮的英文

在英语中,表达“你脸皮真厚”的意思可以使用多种方式,下面将详细介绍几种常用的表达方法。

1. **Thick-skinned**:这是指“脸皮厚”的意思,用于描述人时,可以说“他脸皮很厚”。与之相对的是“脸皮薄”,用“thin-skinned”表示。

例句:He was thick-skinned. 意思是他脸皮很厚。

2. **Nerve**:除了表示紧张的意思,nerve也可以用来形容人的厚颜无耻或厚脸皮,通常与have the nerve搭配使用。表达的是做某些明知会激怒别人的事情时的厚颜无耻。

例句:She's late for work every day, but she still has the nerve to lecture me about punctuality. 意思是她天天迟到,居然还有脸教训我要准时。

例句:She drove the car into a tree and then told me it was my fault for not concentrating, of all the nerve! 意思是她开车撞到了树上,却怪我精神不集中,真亏她说得出来!

3. **Cheeky**:用来形容人的行为无礼、放肆或恬不知耻。

给狗看英文

在英语中,"厚脸皮"可以用多种表达方式,比如cheeky,brazen,shameless,thick-skinned,以及bold as brass。这些词都传达了一种无视规矩或不加掩饰的态度。

比如,我们可以说:"他在公共场合大声说话,完全不顾及别人的感觉,这种厚脸皮让他无往不利。"用英语可以表达为:"He speaks loudly in public, completely ignoring others' feelings. This cheekiness makes him invincible."

另外,"厚脸皮"也常常用来形容那些在社交场合敢于直言不讳的人。比如:"她总是敢于直言,这种厚脸皮让她在团队中脱颖而出。"这可以翻译为:"She always dares to speak her mind. This brazenness helps her stand out in the team."

英语中"厚脸皮"的使用非常广泛,它不仅仅局限于社交场合。比如:"他在面对困难时从不退缩,这种厚脸皮让他最终成功了。"这可以翻译为:"He never backs down when faced with difficulties. This boldness as brass leads to his ultimate success."

总的来说,"厚脸皮"在英语中有很多对应的表达方式,它们都能准确传达出这种无视规矩或不加掩饰的态度。

你脸皮真厚

在英语中,"你脸皮真厚"可翻译为 "You have a thick skin".

详细解释如下:

1. "Thick-skinned"直译为"皮厚的",多用来形容人,意为"脸皮厚"或"厚脸皮".其反义词为 "thin-skinned",表示"脸皮薄"或"脸皮嫩"。

例句:He was thick-skinned. 他脸皮很厚。

2. "Nerve"在英文中除了表示紧张,还具有"厚颜无耻,厚脸皮"之意。其用法为"have the nerve",意为"有胆量做某事,厚颜无耻地做某事"。

例句:She's late for work every day, but she still has the nerve to lecture me about punctuality. 她天天迟到,居然还有脸教训我要准时。

3. "Cheeky"形容人行为无礼,放肆,"厚颜无耻"之意。可以用于警告对方 "Stop being so cheeky!" 或 "I want no more of your cheek!"

例句:She's got such a cheeky grin. 她还厚着脸皮咧嘴笑呢。

4. "Bold-faced"形容人行为大胆,脸皮足够厚。

厚脸皮的高级表达

英语骂人的话:

1、Shut up! 闭嘴!

2、You stupid jerk! 你这蠢猪!

3、You have a lot of nerve. 脸皮真厚。

4、You are out of your mind. 你脑子有毛病。

5、You make me so mad. 你气死我了啦。

6、Drop dead. 去死吧。

7、Fuck off. 滚蛋。

8、Who says? 谁说的?

9、Don’t give me your shoot. 别跟我胡扯。

10、No more excuses. 别找借口。

11、You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。

12、You’re an asshole. 你这缺德鬼。

13、You bastard! 你这杂种!

14、Get over yourself. 别自以为是。

15、You’re nothing to me. 你对我什么都不是。

16、It’s not my fault. 不是我的错。

17、You look guilty. 你看上去心虚。

18、That’s your problem. 那是你的问题。

19、I don’t want to hear it. 我不想听。

以上就是脸皮真厚用英语怎么说的全部内容,1. **Thick-skinned**:这是指“脸皮厚”的意思,用于描述人时,可以说“他脸皮很厚”。与之相对的是“脸皮薄”,用“thin-skinned”表示。例句:He was thick-skinned. 意思是他脸皮很厚。2. **Nerve**:除了表示紧张的意思,nerve也可以用来形容人的厚颜无耻或厚脸皮,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢