低调用英语怎么说?“低调”的英文:low profile;low-key ; understated;inconspicuous 1. keep a low profile 保持低调 As the fans of the visiting team, it is better to keep a low profile when you watch the game.作为客队球迷,那么,低调用英语怎么说?一起来了解一下吧。
unobtrusive 不触目的,不夸耀的,
unassertive 谦逊的,不过分自信的
humility 谦虚
meek 温和的,善忍的
低调: [ dī diào ]
1. low key
2. low keyed
3. low-profile
4. undertone
政府一直低调处理教师的工资问题.
The government has been soft-pedalling (on) the question of teachers' pay.
continuous full and low-pitched throbbing sound.
连续不断的低调的跳动的声音。
a little masterpiece of low-keyed eloquence.
低调但是有说服力的短小著作。
the sharps or flats that follow the clef and indicate the key.
谱号后表示基调的高调或低调。
a double-reed woodwind similar to an oboe by lower in pitch.
类似于低调双簧管的双簧木制乐器。
Low in tone or tonal range.
低调的声调不高的,或声调范围内低的
On the issue of industrial pollution, the environmental activist plead with the government not to soft-pedal.
自然环境保护活动分子请求政府不要对工业污染问题采取低调态度。
低调
1.a low key; a low tone; undertones2.low; low-key(ed); low-pitched
在英语中,“低调”可以通过两个单词表达:low-key 和 low-profile。这两个词都有低调、不张扬的意思。
low-key 通常用来形容人或者事件,表示低调行事、不张扬。例如,一位低调的演员,可能不会主动参加许多公开活动,而是选择幕后工作。又比如,low-key 发布,指的是不通过大型宣传,私下发布一些信息或产品。
low-profile 则更侧重于描述个人形象或存在感。例如,一个人如果不愿意经常出现在公众视野中,我们可以说他 low-profile。或者,某公司的存在感低,不经常出现在媒体上,我们也可以用 low-profile 来形容。
这两个词在使用上有细微差别。low-key 更侧重于行动和行为方式,而 low-profile 则更强调个人形象和存在感。不过,它们在实际应用中经常被互换使用。
值得一提的是,low-key 和 low-profile 在日常对话中很常见,尤其是在社交媒体和娱乐圈中。它们被用来描述那些愿意低调行事的人或事。
总之,low-key 和 low-profile 都是用来形容低调、不张扬的词,但它们在细微之处有所区别,理解这些区别有助于更准确地使用它们。
Low key 是一个常用的英语表达,用来形容低调、不张扬的态度。例如:I am very low key~ 表达的是说话者非常低调,不愿意引起过多注意。再如:Keep low key please~ 则是在请求别人保持低调。又如:Kobe is a low-key man,这句话说明科比是一个低调的人,行事不张扬。
在日常生活中,low key 这个词可以用来形容一个人的个性或行为风格。比如,一个朋友平时总是默默无闻,很少在公共场合高调表现自己,你可以形容他为 low key。又或者,你参加一个聚会,发现有一名嘉宾一直保持安静,不抢风头,你也可以用 low key 来描述他的行为。
使用 low key 的时候,它不仅传达了低调的含义,还带有一种轻松、自在的感觉。它并不是贬义词,而是一种对生活态度的描述。比如,你可能会说:“我今天决定 low key 一些,不去参加任何聚会,就安静地在家看书。”这不仅表达了你低调的生活方式,也传递了一种放松、享受生活的感觉。
低调并不是不重要,而是一种生活态度的选择。在现代社会,人们常常被各种压力和期望所困扰,追求 low key 的生活方式,可以帮助人们找到内心的平静,更好地享受生活。
以上就是低调用英语怎么说的全部内容,"低调"在英语中通常被翻译为 "low-key"。例如,如果一个人在公共场合总是保持低调,你可以说:"He always behaves in a low-key manner."另外,"低调"也可以用 "discreet" 或 "unassuming" 来表达。 "Discreet" 更强调的是不张扬,谨慎行事,而 "unassuming" 则表示没有炫耀或自夸的倾向。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。