当前位置: 首页 > 英语

犯贱用英语怎么说,我想吃什么英语怎么说

  • 英语
  • 2025-08-30

犯贱用英语怎么说?“犯贱”在英语中可以翻译为“to disgrace oneself”,“to make an idiot out of oneself”,或“to act cheap”。to disgrace oneself:这个表达侧重于因故意做出不体面的行为而使自己丢脸或失去尊严。to make an idiot out of oneself:这个短语更多地指因愚蠢或错误的判断而使自己显得愚笨或可笑。to act cheap:这个表达则强调在某些场合做出过于吝啬、不雅观或缺乏品味的行为,那么,犯贱用英语怎么说?一起来了解一下吧。

犯贱用委婉的话怎么说

犯贱 英文有很多说法。。。但是没有一定的。 嗯。。我能想到最靠近的就是 bitchy 。 或者 acting bitchy 和 slutty 是那种很。。。就是不把自己当回事 外面随便乱混的女子

希望对你有帮助。。

做作用英语怎么说

英语翻译:犯贱

“犯贱”在英文中的翻译有多种方式,主要依据具体语境而定。然而,根据给定的英文短语“to disgrace oneself”、“to make an idiot out of oneself”和“to act cheap”,我们可以推断“犯贱”可能意指自我贬低或自取其辱。

“to disgrace oneself”直译为“使自己丢脸”,常用于形容故意做出不体面的举止或行为,导致自己失去尊严或遭到他人嘲笑。

“to make an idiot out of oneself”直译为“把自己弄成傻瓜”,侧重于因无知、愚蠢或错误的判断而使自己显得愚笨或可笑。

“to act cheap”则更多地指在某些场合做出过于吝啬、不雅观或缺乏品味的行为,通常带有贬义。

综上,“犯贱”在英文中可能对应“to disgrace oneself”、“to make an idiot out of oneself”和“to act cheap”这些表达,但需要根据实际情境选择最合适的翻译。

犯贱用古文怎么说

“犯贱”在英语中可以翻译为“to disgrace oneself”,“to make an idiot out of oneself”,或“to act cheap”

to disgrace oneself:这个表达侧重于因故意做出不体面的行为而使自己丢脸或失去尊严。

to make an idiot out of oneself:这个短语更多地指因愚蠢或错误的判断而使自己显得愚笨或可笑。

to act cheap:这个表达则强调在某些场合做出过于吝啬、不雅观或缺乏品味的行为,通常带有贬义。

在实际使用中,需要根据具体语境选择最合适的翻译。

我想犯贱英文

cheeky无耻的 贱的

What (a) cheek!

一个贱人!

Stop being cheeky!

别犯贱了!

绝对地道!

口语别犯贱英文

take oneself cheap/be a slut 犯贱

be frivolous; skittish; coquettish; giddy:犯骚

以上就是犯贱用英语怎么说的全部内容,英语翻译:犯贱 “犯贱”在英文中的翻译有多种方式,主要依据具体语境而定。然而,根据给定的英文短语“to disgrace oneself”、“to make an idiot out of oneself”和“to act cheap”,我们可以推断“犯贱”可能意指自我贬低或自取其辱。“to disgrace oneself”直译为“使自己丢脸”,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢