当前位置: 首页 > 英语 > 用英语怎么说

广州用英语怎么说,广东省广州市用英语怎么说

  • 用英语怎么说
  • 2025-03-27

广州用英语怎么说?广州的英文名“Canton”起源于16世纪,由葡萄牙人首次使用。他们将其广东省城称为“Cantão”,这一称呼随后传入法语,演变为“Canton”。在英语中,“Canton”一词的发音与粤语中的“激神广东”相近。该词随后进入其他欧洲语言,那么,广州用英语怎么说?一起来了解一下吧。

广州的英文名为什么不叫guanzhua

GUANGZHOU是拼音,也是普通话说法,官方说法(中央台)

CANTON是外国对广州或者广州一带的说法,有广东、广州的意思。个人认为CANTON指广东多一点,或者说有说Cantonese(粤语)的地方都叫CANTON。

广州的英文canton

guangzhou啊,GZ,CATON是之前用,CATON FAIR广交会用。广州白云机场就用GZ BYN啦。

这里是广州的英语

广州的英文写作Guangzhou、Canton、Kwangchow 。

广州,简称穗,别称羊城、花城,是广东省省会、副省级市、国家中心城市、超大城市、国际大都市、国际商贸中心、国际综合交通枢纽、国家综合性门户城市,首批沿海开放城市。

“广州”名字的由来要追溯到三国孙权当时现广东广西及越南部分地区都为交州地盘孙权在公元226年把交州一分为二,一为交州,二为广州,“广州”从此诞生。广州是世界上少有的2000多年来城址没有变迁的大都会。除了广州,据说类似的只有罗马。

扩展资料:

广州一城曾在行政区划上正式用过的名字:番禺、任嚣城、兴王府、南海、番州、翔龙府。曾出现过的别称:南武城、楚庭、广府(唐代广州都督府的简称)、羊城、五羊城、仙城、穗城、穗垣、粤垣、花城、省城、英雄城等。

番禺沙湾的何氏留耕堂,是广州现存始建年代最早的大祠堂。始建于南宋德祐元年(1275年),后几毁几建,现规模是于清康熙年间扩建而成的,比广州陈家祠(建于1890午)早了170多年。

广州历史上起码曾经有9个机场,分别是燕塘机场、大沙头机场、南石头水上机场、二沙头水上机场、石牌跑马场机场(今日华师校园紫荆路玉兰路)、天河机场(今天河体育中心)、岑村军事机场、白云机场(旧)和新白云机场。

广州和广东有什么区别

现在官方的写法和汉语拼音一样“GuangZhou”

但追溯历史可以发现很多外国人只知道广州叫“Canton”,而不是现在推广的“GuangZhou”。

这是因为广州临近港澳,而港澳地区的民间通用语言使用的是粤语,以前的外国人多数都是从港澳地区了解到广州的。导致了大部分外国人接受了粤语发音为基础的“Canton”为广州的英文名。

至于“GuangZhou”,是时下推广普通话的产物。

过去的几年用英语怎么说

广州的英文名“Canton”起源于16世纪,由葡萄牙人首次使用。他们将其广东省城称为“Cantão”,这一称呼随后传入法语,演变为“Canton”。在英语中,“Canton”一词的发音与粤语中的“激神广东”相近。该词随后进入其他欧洲语言,如德语的“Kanton”和拉丁文的“Canto Sinarum”(意为“中国广东”)。

在翻译中,我们应将“Canton”译为“广州”或“广东省城”,而非“广东省”,因为“Canton”通常仅指一个城市。广东省的正确译法是“Kwangtung”。

由“Canton”派生的“Cantonese”一词,狭义上指的是广州人或广州话,而非笼统的“广东话”。广州的一些地标和活动名称,如白云机场的缩写“CAN”、广州塔的“Canton Tower”和广交会的“Canton Fair”,都正确使用了“Canton”。

根据香港路政署的文献,香港“Canton Road”的正确翻译应为“省庆拆城道”,而非误译的“广东道”。这是因为英国人是以省城的名字来命名该路的。

“Canto”是拉丁文中主格的写法,当词根变格时,字母“n”会显现出来。例如,“Cantonis”是给广州的,“Cantonii”是广州的,“Cantonem”是广州的宾格,“Cantone”是广州的夺格形式。

以上就是广州用英语怎么说的全部内容,广州英文canton是中国广州的英文名,在国外被广泛地使用。《The Oxford English Dictionary》(牛津英语词典)里,Canton是这样解释的:sb The name of the city in southern China。(意:中国南部某城市名)《英华大词典》:Canton:广州。广交会译作“Canton Fair”,广州的广州大厦译作“Hotel Canton”,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢