放鞭炮的英语?1. squibbing firecrackers 2. Shoot off firecrackers 他们得放鞭炮赔礼。They had to let off firecrackers by way of apology.他们建议商业区内禁止放鞭炮。那么,放鞭炮的英语?一起来了解一下吧。
放爆竹
1.set off fire-crackers
2.squib
3.setting off firecrackers
4.soltarcohetitos(放)爆竹、鞭炮
1.(let off) firecracker
放鞭炮set off firecrackers
light firecrackers
贴春联have red antithetical couplets;
paste up Spring Festival couplets
Set off firecrackers。
1、set off:放
2、firecrackers:鞭炮
例句:
1、我们新年的时候放鞭炮。
英译:We have firecrackers at New Year!
2、男孩们一下午都在放鞭炮和爆竹。
英译:The boys spent the afternoon setting off Squibs and firecrackers.
3、春节放鞭炮,圣诞节有烟花,但是没有鞭炮。
英译:The Chinese New Year: firecrackers, fireworks Christmas, but no firecrackers.
放爆竹是中国传统民俗,已有两千多年历史,相传是为了驱赶一种叫年的怪兽。当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。
在这“岁之元、月之元、时之元”的“三元”时刻,有的地方还在庭院里垒“旺火”,以示旺气通天,兴隆繁盛。
放鞭炮的英文是 Set off firecrackers 或 let off firecrackers

放鞭炮:
1. squibbing firecrackers
2. Shoot off firecrackers
他们得放鞭炮赔礼。
They had to let off firecrackers by way of apology.
他们建议商业区内禁止放鞭炮。
They propose that firecrackers are forbidden in downtown area.
许多男孩子每年在灯节放鞭炮。
Many boys explode firecrackers on the Lantern Festival every year.
孩子们喜欢在春节时放鞭炮。
Children like to shoot off firecrackers in the Spring Festival.
因为大家都没有火柴了,也就没有东西来点放鞭炮了。
Since no one had any more matches,there was nothing with which to set off the firecrackers.
”而且,据说放鞭炮还能为人们在新的一年里带来好运气。”
It is also believed that it will bring good fortune in the coming year.
”放鞭炮能增添节日的气氛,给人们充分表达欢乐兴奋之情的机会。
以上就是放鞭炮的英语的全部内容,英译:We have firecrackers at New Year!2、男孩们一下午都在放鞭炮和爆竹。英译:The boys spent the afternoon setting off Squibs and firecrackers.3、春节放鞭炮,圣诞节有烟花,但是没有鞭炮。