当前位置: 首页 > 英语 > 语法形态

偏见用英语怎么说,偏见英文名词

  • 语法形态
  • 2025-05-01

偏见用英语怎么说?“偏见”的英文翻译是“prejudice”。名词形式:“prejudice”作为名词时,表示对他人或事物持有的先入为主的、不公正的看法或态度,涵盖了侵害、成见、歧视等含义。动词形式:“prejudice”也可以作为动词使用,表示使某人对某事产生偏见或对某事不利。发音:在英式英语中发音为 [?prejud?s],那么,偏见用英语怎么说?一起来了解一下吧。

表示偏见的英语单词

bias和prejudice区别

一、读音不同

bias 英[ˈbaɪəs]美[ˈbaɪəs]

prejudice 英[ˈpredʒudɪs]美[ˈpredʒudɪs]

二、释义不同

bias

n.偏见; 偏心; 偏向; 偏爱; 特殊能力; 斜裁;

vt.使有偏见; 使偏心; 使偏向;

adv.偏;

adj.斜的; 偏动的;

prejudice

n.偏见; 成见;

vt.使怀有(或形成)偏见; 损害; 有损于;

三、词形变化不同

bias的第三人称单数:biases 复数:biases 现在分词:biasing 过去式:biased 过去分词:biased

prejudice的第三人称单数:prejudices 复数:prejudices 现在分词:prejudicing 过去式:prejudiced

四、用法不同

bias既可以用于负面即“偏见”和“成见”,也可用于正面即“偏爱”和“癖好”,还可以用于表示“倾向”或“趋势”,例如:

1、The bias of Gustavo's approach is toward the user and quality.Gustavo的方法更偏爱用户和质量。

我认为偏见是不好的英文

“偏见”的英文翻译是“prejudice”。

名词形式:“prejudice”作为名词时,表示对他人或事物持有的先入为主的、不公正的看法或态度,涵盖了侵害、成见、歧视等含义。

动词形式:“prejudice”也可以作为动词使用,表示使某人对某事产生偏见或对某事不利。

发音:在英式英语中发音为 [?prejud?s],在美式英语中发音为 [?pr?d??d?s]。

例句:例如,“There was a deeprooted racial prejudice long before the two countries became rivals and went to war.”以及“He is prejudicing his chances by being overly critical.”

偏见的英文有哪些

“Bias”和“prejudice”都指对某人或某事的偏见。不过它们有着不同的意义和用法。

“Prejudice”强调的是对于某个人或团体的不公平和歧视性偏见,通常基于种族、性别、宗教、国籍等方面的不同。例如:一个人因为某人的种族而不喜欢他,这种偏见就可以称作“prejudice”。

“Bias”则强调的是偏见对于判断和决策的影响。这种偏见可以基于个人经验、社会文化、政治倾向等方面。例如:一个人因为之前的经历,对于某种观点或行为有所偏见,这种偏见就可以称作“bias”。

总的来说,“prejudice”更加注重对个人或群体的不公平对待,而“bias”则更注重对于决策和判断的影响。

偏见独识怎么翻译

当我们谈论英文中的"偏见",其准确的翻译是 "prejudice"。这是一个英文名词,其发音在英式英语中为 [ˈprejudɪs],在美式英语中为 [ˈprɛdʒədɪs]。它有着丰富的含义,包括侵害、成见、歧视,甚至伤害。例如,我们可以说在两个国家成为敌人和交战之前,它们之间就存在着根深蒂固的种族偏见,用英文可以表达为 "There was a deep-rooted racial prejudice long before the two countries became rivals and went to war"。

在句子中,"prejudice" 可以用作动词,表示使某人有偏见或对某事不利,如 "He is prejudicing his chances by being overly critical."(他过于挑剔,这不利于他赢得机会。)它的变化形式也丰富多样,第三人称单数形式是 "prejudices",复数形式是 "prejudices",现在分词为 "prejudicing",过去式为 "prejudiced"。

总结来说,"偏见" 在英语中的翻译是 "prejudice",无论是名词还是动词形式,它都涵盖了对他人或事物的不公正看法和态度。

妖怪用英语怎么说genie

偏见的英文是“bias”。

当我们谈论“偏见”这一概念时,它主要是指对于某一事物或观点存在的不公正、不合理的预先判断或态度。这种判断或态度往往基于个人经验、文化背景、社会环境等因素,而不一定基于真实、全面的信息和理性分析。在英语中,“bias”这个词含义广泛,可以表示某种倾向、偏好或成见,常用于描述人们对特定情况或人物的不公正判断。

具体到“偏见的翻译”,即将这一概念从中文翻译成英文,通常使用“bias”或“prejudice”等词汇来表达。其中,“bias”更侧重于描述某种倾向或偏见的状态,而“prejudice”则更多地强调偏见所带来的不良影响或预先的判断。无论是哪种翻译,都旨在准确传达原文的含义,使英语读者能够理解和把握其中的内涵。

关于如何用英文表达“偏见”,除了上述翻译外,还可以使用其他相关词汇或短语来进一步描述和解释。例如,“have a bias towards/against”表示对某事物存在偏向或偏见;“be biased in favor of/against”表示在某一领域存在有利于或不利于某事物的偏见。这些表达方式都可以帮助英语读者更准确地理解“偏见”这一概念。

总之,“偏见”在英文中翻译为“bias”或“prejudice”,表示对某一事物或观点的不公正预先判断或态度。

以上就是偏见用英语怎么说的全部内容,在英语中,“bias”这个词含义广泛,可以表示某种倾向、偏好或成见,常用于描述人们对特定情况或人物的不公正判断。具体到“偏见的翻译”,即将这一概念从中文翻译成英文,通常使用“bias”或“prejudice”等词汇来表达。其中,“bias”更侧重于描述某种倾向或偏见的状态,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢